+更多
专家名录
唐朱昌
唐朱昌
教授,博士生导师。复旦大学中国反洗钱研究中心首任主任,复旦大学俄...
严立新
严立新
复旦大学国际金融学院教授,中国反洗钱研究中心执行主任,陆家嘴金...
陈浩然
陈浩然
复旦大学法学院教授、博士生导师;复旦大学国际刑法研究中心主任。...
何 萍
何 萍
华东政法大学刑法学教授,复旦大学中国反洗钱研究中心特聘研究员,荷...
李小杰
李小杰
安永金融服务风险管理、咨询总监,曾任蚂蚁金服反洗钱总监,复旦大学...
周锦贤
周锦贤
周锦贤先生,香港人,广州暨南大学法律学士,复旦大学中国反洗钱研究中...
童文俊
童文俊
高级经济师,复旦大学金融学博士,复旦大学经济学博士后。现供职于中...
汤 俊
汤 俊
武汉中南财经政法大学信息安全学院教授。长期专注于反洗钱/反恐...
李 刚
李 刚
生辰:1977.7.26 籍贯:辽宁抚顺 民族:汉 党派:九三学社 职称:教授 研究...
祝亚雄
祝亚雄
祝亚雄,1974年生,浙江衢州人。浙江师范大学经济与管理学院副教授,博...
顾卿华
顾卿华
复旦大学中国反洗钱研究中心特聘研究员;现任安永管理咨询服务合伙...
张平
张平
工作履历:曾在国家审计署从事审计工作,是国家第一批政府审计师;曾在...
转发
上传时间: 2010-03-21      浏览次数:2327次
Wachovia/Wells Fargo Pays $160 Million to Halt Drug Money Laundering Probe

Mar.20, 2010

 

The U.S. Department of Justice has convinced Wachovia bank to pay the government $160 million for allowing its foreign exchange houses in Mexico to launder drug money.

 

Wachovia, now owned by Wells Fargo, admitted to permitting $110 million to be wired from the U.S. to south of the border from 2004-2007 to buy aircraft for drug cartels. But the laundering may have been even greater, according to the Drug Enforcement Administration, which claimed Wachovia failed to keep track of $420 billion in transactions by Mexican exchange houses.

 

The $160 million fine represents the biggest penalty ever imposed under the Bank Secrecy Act, which requires financial institutions to carefully track transactions to detect suspicious activity.

 

Jeffrey H. Sloman, the U.S. Attorney whose Southern District of Florida office led the investigation, said, "Wachovia's blatant disregard for our banking laws gave international cocaine cartels a virtual carte blanche to finance their operations by laundering at least $110 million in drug proceeds. Corporate citizens, no matter how big or powerful, must be held accountable for their actions."