+更多
专家名录
唐朱昌
唐朱昌
教授,博士生导师。复旦大学中国反洗钱研究中心首任主任,复旦大学俄...
严立新
严立新
复旦大学国际金融学院教授,中国反洗钱研究中心执行主任,陆家嘴金...
陈浩然
陈浩然
复旦大学法学院教授、博士生导师;复旦大学国际刑法研究中心主任。...
何 萍
何 萍
华东政法大学刑法学教授,复旦大学中国反洗钱研究中心特聘研究员,荷...
李小杰
李小杰
安永金融服务风险管理、咨询总监,曾任蚂蚁金服反洗钱总监,复旦大学...
周锦贤
周锦贤
周锦贤先生,香港人,广州暨南大学法律学士,复旦大学中国反洗钱研究中...
童文俊
童文俊
高级经济师,复旦大学金融学博士,复旦大学经济学博士后。现供职于中...
汤 俊
汤 俊
武汉中南财经政法大学信息安全学院教授。长期专注于反洗钱/反恐...
李 刚
李 刚
生辰:1977.7.26 籍贯:辽宁抚顺 民族:汉 党派:九三学社 职称:教授 研究...
祝亚雄
祝亚雄
祝亚雄,1974年生,浙江衢州人。浙江师范大学经济与管理学院副教授,博...
顾卿华
顾卿华
复旦大学中国反洗钱研究中心特聘研究员;现任安永管理咨询服务合伙...
张平
张平
工作履历:曾在国家审计署从事审计工作,是国家第一批政府审计师;曾在...
转发
上传时间: 2010-06-08      浏览次数:1937次
Argentina Tightens Foreign-Exchange Rules

Jun.07, 2010, 6:59 P.M. ET

 

BUENOS AIRES (Dow Jones)--Argentina tightened foreign-exchange rules Monday in a step it says is aimed at limiting money laundering and tax evasion, but which may also be an attempt to restrict the flow of dollars.

 

The government will require people or companies who buy more than $250,000 of foreign currencies per year to provide proof of their income, the Central Bank said in a press release Monday.

 

In addition, any monthly purchases of foreign currencies over $20,000 will have to be conducted by check or wire transfer, rather than cash.

 

The limit of purchases of up to $2 million per calendar month without a specific destination was maintained. The current rules controlling foreign exchange purchases to pay for things such as imports, dividends and overseas debt payments will also be unchanged.

 

Argentina's government has sought in recent months to combat criticism that it hasn't done enough to tackle money laundering. However investors are worried that the government, through the new rules, could have an ulterior motive of preventing dollars from leaving the country, said Silver Cloud Advisors chief analyst Javier Salvucci.

 

The government has been keen to use the surplus of dollars flowing into Argentina as a buffer to protect the local economy from international financial turmoil, and has built up reserves of some $48 billion at the central bank.

 

The main purpose of the foreign-exchange reserves is to allow the central bank to manage the currency. It intervenes heavily in the local exchange market and deployed a large amount of the foreign-exchange reserves during the acute stage of the financial crisis in late 2008 and early 2009 to prevent the Argentine peso from depreciating significantly.

 

It has also started to use those reserves as part of its broader response to the recent global economic downturn. This year it assigned some $6.6 billion to pay down debts due in 2010, which caused a crisis in Congress, where opposition politicians claimed the government hadn't secured proper authorization.

 

Financial-market experts said the new effort probably won't have much effect. La Nacion quoted Arturo Piano, a director of Argentina's Banco Piano, who said that "if you restrict the purchase of dollars, people will want them even more and that will make the price rise."