+更多
专家名录
唐朱昌
唐朱昌
教授,博士生导师。复旦大学中国反洗钱研究中心首任主任,复旦大学俄...
严立新
严立新
复旦大学国际金融学院教授,中国反洗钱研究中心执行主任,陆家嘴金...
陈浩然
陈浩然
复旦大学法学院教授、博士生导师;复旦大学国际刑法研究中心主任。...
何 萍
何 萍
华东政法大学刑法学教授,复旦大学中国反洗钱研究中心特聘研究员,荷...
李小杰
李小杰
安永金融服务风险管理、咨询总监,曾任蚂蚁金服反洗钱总监,复旦大学...
周锦贤
周锦贤
周锦贤先生,香港人,广州暨南大学法律学士,复旦大学中国反洗钱研究中...
童文俊
童文俊
高级经济师,复旦大学金融学博士,复旦大学经济学博士后。现供职于中...
汤 俊
汤 俊
武汉中南财经政法大学信息安全学院教授。长期专注于反洗钱/反恐...
李 刚
李 刚
生辰:1977.7.26 籍贯:辽宁抚顺 民族:汉 党派:九三学社 职称:教授 研究...
祝亚雄
祝亚雄
祝亚雄,1974年生,浙江衢州人。浙江师范大学经济与管理学院副教授,博...
顾卿华
顾卿华
复旦大学中国反洗钱研究中心特聘研究员;现任安永管理咨询服务合伙...
张平
张平
工作履历:曾在国家审计署从事审计工作,是国家第一批政府审计师;曾在...
转发
上传时间: 2014-03-08      浏览次数:747次
Carson Yeung jailed for six years after tip-off triggered money-laundering probe
关键字:money-laundering

 

Sat, Mar 8th, 2014

http://www.scmp.com/news/hong-kong/article/1442505/birmingham-city-boss-carson-yeung-jailed-six-years-money-laundering

 

An anonymous letter of complaint written in English triggered the investigation that ended with one-time high-flyer Carson Yeung Ka-sing behind bars yesterday.

 

Police disclosed this as the hairdresser-turned-businessman and owner of English soccer club Birmingham City started a six-year jail term for money-laundering.

 

Speaking outside District Court, Superintendent Gloria Yu said the letter was received in 2008 - some time after Yeung acquired a 29.9 per cent stake in the club but before he took full control of it in 2009.

 

"We did not start the investigation because Mr Yeung bought the football club," Yu said. "Whether or not the complainant made the report because Mr Yeung bought the shares, you have to ask the complainant."

 

A source close to the defence team said there would "almost certainly" be an appeal.

 

Yeung was convicted on Monday of five charges of laundering HK$721 million using five bank accounts at Wing Lung Bank and HSBC between 2001 and 2007. He has 28 days to file an appeal.

 

The court heard earlier that from 2001, various parties made deposits into the accounts, many for no apparent reason. Some were made by securities firms and a Macau casino, while others were made by unknown parties. Some 437 deposits, totalling more than HK$97 million, were made in cash.

 

"I find that without his considerable skill in share dealings and connections to the Macau casinos, the laundering could not have gone on for such a long time and on such a large scale," Judge Douglas Yau Tak-hong said in sentencing Yeung. "Maintaining the integrity of the banking system is of paramount importance if Hong Kong is to remain an international finance centre."

 

The judge said the six-year prison term was meant to serve as a deterrent and signal to those who exploited the system that "the law will come down on them with full force".

 

The judge also remarked that deposits made by apparently innocent individuals into Yeung's accounts were "all somewhat connected" to Lin Cheuk-fung and Cheung Chi-tai, who were said by Yeung to be two bosses of casino junket company Neptune Group. The court heard that Cheung was reported by the media to be a local triad gang leader.

 

Yu said police would examine the judge's remarks carefully to decide whether there was a need to investigate the "possibilities" he had raised.