+更多
专家名录
唐朱昌
唐朱昌
教授,博士生导师。复旦大学中国反洗钱研究中心首任主任,复旦大学俄...
严立新
严立新
复旦大学国际金融学院教授,中国反洗钱研究中心执行主任,陆家嘴金...
陈浩然
陈浩然
复旦大学法学院教授、博士生导师;复旦大学国际刑法研究中心主任。...
何 萍
何 萍
华东政法大学刑法学教授,复旦大学中国反洗钱研究中心特聘研究员,荷...
李小杰
李小杰
安永金融服务风险管理、咨询总监,曾任蚂蚁金服反洗钱总监,复旦大学...
周锦贤
周锦贤
周锦贤先生,香港人,广州暨南大学法律学士,复旦大学中国反洗钱研究中...
童文俊
童文俊
高级经济师,复旦大学金融学博士,复旦大学经济学博士后。现供职于中...
汤 俊
汤 俊
武汉中南财经政法大学信息安全学院教授。长期专注于反洗钱/反恐...
李 刚
李 刚
生辰:1977.7.26 籍贯:辽宁抚顺 民族:汉 党派:九三学社 职称:教授 研究...
祝亚雄
祝亚雄
祝亚雄,1974年生,浙江衢州人。浙江师范大学经济与管理学院副教授,博...
顾卿华
顾卿华
复旦大学中国反洗钱研究中心特聘研究员;现任安永管理咨询服务合伙...
张平
张平
工作履历:曾在国家审计署从事审计工作,是国家第一批政府审计师;曾在...
转发
上传时间: 2025-07-29      浏览次数:122次
Chinese National Spent $3.5M in Cash at Louis Vuitton — Now a Money Laundering Probe Is Underway

 

https://www.ibtimes.co.uk/chinese-national-spent-35m-cash-louis-vuitton-now-money-laundering-probe-underway-1739538

 

Prominent luxury fashion brand Louis Vuitton is at the centre of a new controversy as its stores in the Netherlands have been named in a criminal probe into money laundering.

 

Dutch authorities revealed this after a Chinese woman was found to have attempted to launder over $3.5 million (€3 million) in cash from an underground shop and use the money to shop at a high-end store, further straining Louis Vuitton's reputation in the luxury space.

 

More Details on the Criminal Probe

 

As first reported by Dutch newspaper AD, a Chinese woman, identified only as Bei W., was involved in the laundering-buying scheme, which was conducted across multiple Louis Vuitton branches in a local area where a staff member at a Louis Vuitton boutique is believed to have assisted her with the shopping.

 

According to the authorities, the employee introduced Bei to the latest handbag models and ensured that each of her cash transactions remained under €10,000 (£8,670.40)—the threshold that triggers mandatory reporting by the store.

 

Police had earlier discovered a substantial collection of Louis Vuitton items at Bei's residence, which raised concerns.

 

The luxury goods are packed in several Praxis-branded boxes, uncovered during a search of said residence. Additional boxes filled with designer handbags are also located at a DHL distribution centre, with their intended destinations listed as China and Hong Kong.

 

Following a formalisation of said probe, Bei attended a preliminary court hearing last week, with proceedings set to resume sometime next year. However, it remains uncertain whether the Public Prosecution Service will formally pursue charges against Louis Vuitton for its potential role in enabling money laundering.

 

Probe Rooted in 'Daigou'!

 

One of the factors authorities are linking to the incident is the prevalence of the so-called 'daigou', meaning 'buying on behalf of' in Chinese.

 

This refers to individuals or small businesses who purchase luxury goods overseas to resell them—often to avoid high import taxes or limited domestic availability.

 

This grey-market trade, particularly popular in China, has grown into a multibillion-dollar industry. Daigou shoppers typically focus on luxury fashion, cosmetics, and baby formula, exploiting price differences and brand exclusivity.

 

Potential Links to Global Money Laundering

 

Operating mainly in legal grey areas, many daigou transactions are conducted in cash, often in high volumes and without proper documentation, making them attractive channels for illicit financial flows. Criminal networks may exploit these informal supply chains to disguise the origin of dirty money by converting it into high-end products, which are then resold for clean funds.

 

Crackdowns on these operations have been rampant in China. In 2023, authorities in the province of Hainan intensified their crackdown on the smuggling of duty-free goods by so-called purchasing agents, including taogou (fraudulent buyers) and daigou traders.

 

The move followed a landmark Anti-Smuggling Work Conference held in Haiko, where officials outlined new enforcement priorities targeting illegal resale activities.