+更多
专家名录
唐朱昌
唐朱昌
教授,博士生导师。复旦大学中国反洗钱研究中心首任主任,复旦大学俄...
严立新
严立新
复旦大学国际金融学院教授,中国反洗钱研究中心执行主任,陆家嘴金...
陈浩然
陈浩然
复旦大学法学院教授、博士生导师;复旦大学国际刑法研究中心主任。...
何 萍
何 萍
华东政法大学刑法学教授,复旦大学中国反洗钱研究中心特聘研究员,荷...
李小杰
李小杰
安永金融服务风险管理、咨询总监,曾任蚂蚁金服反洗钱总监,复旦大学...
周锦贤
周锦贤
周锦贤先生,香港人,广州暨南大学法律学士,复旦大学中国反洗钱研究中...
童文俊
童文俊
高级经济师,复旦大学金融学博士,复旦大学经济学博士后。现供职于中...
汤 俊
汤 俊
武汉中南财经政法大学信息安全学院教授。长期专注于反洗钱/反恐...
李 刚
李 刚
生辰:1977.7.26 籍贯:辽宁抚顺 民族:汉 党派:九三学社 职称:教授 研究...
祝亚雄
祝亚雄
祝亚雄,1974年生,浙江衢州人。浙江师范大学经济与管理学院副教授,博...
顾卿华
顾卿华
复旦大学中国反洗钱研究中心特聘研究员;现任安永管理咨询服务合伙...
张平
张平
工作履历:曾在国家审计署从事审计工作,是国家第一批政府审计师;曾在...
转发
上传时间: 2014-10-18      浏览次数:970次
Chimerix gets FDA OK to test drug for Ebola

Sat, Oct 18, 2014

http://news.yahoo.com/chimerix-gets-fda-ok-test-drug-ebola-145431390--finance.html;_ylt=AwrBEiKYyUFUcwkA9v7QtDMD

WASHINGTON (AP) -- A North Carolina drugmaker plans to test its experimental antiviral drug in patients who have Ebola, after getting authorization from regulators at the Food and Drug Administration.

Chimerix Inc. said Thursday that it has received FDA clearance to proceed with a trial examining the safety and effectiveness of its brincidofovir tablets in patients who have the virus. The company said in a statement that the drug is available for immediate use in testing.

With the FDA's permission, the Durham, North Carolina, drugmaker previously made the drug available to the first Ebola patient diagnosed in the U.S., who died in Dallas last week. Chimerix did not immediately return requests for comment.

The FDA does not publicly confirm when it has granted companies permission to begin testing. The agency has not approved any drugs as safe and effective in treating Ebola.

Brincidofovir is an antiviral drug being developed to treat several types of viruses, including one that infects patients undergoing bone marrow transplants. Chimerix is working with the U.S. Department of Defense on developing the drug as a treatment against smallpox. Laboratory tests suggested it may also work against Ebola.

Chimerix's drug is one of three experimental medications known to have been used on Ebola patients during the current outbreak. The other two are:

— ZMapp from San Diego-based Mapp Pharmaceuticals, which was developed specifically as an Ebola treatment. It is a cocktail of antibodies engineered to recognize the virus and bind to infected cells. Supplies are exhausted, though federal officials say work is underway to produce more.

— The TKM-Ebola injection, by Tekmira Pharmaceuticals of Canada, works by blocking genes that help the Ebola virus reproduce and spread. It has been used in at least one patient and is said to be in limited supply.