+更多
专家名录
唐朱昌
唐朱昌
教授,博士生导师。复旦大学中国反洗钱研究中心首任主任,复旦大学俄...
严立新
严立新
复旦大学国际金融学院教授,中国反洗钱研究中心执行主任,陆家嘴金...
陈浩然
陈浩然
复旦大学法学院教授、博士生导师;复旦大学国际刑法研究中心主任。...
何 萍
何 萍
华东政法大学刑法学教授,复旦大学中国反洗钱研究中心特聘研究员,荷...
李小杰
李小杰
安永金融服务风险管理、咨询总监,曾任蚂蚁金服反洗钱总监,复旦大学...
周锦贤
周锦贤
周锦贤先生,香港人,广州暨南大学法律学士,复旦大学中国反洗钱研究中...
童文俊
童文俊
高级经济师,复旦大学金融学博士,复旦大学经济学博士后。现供职于中...
汤 俊
汤 俊
武汉中南财经政法大学信息安全学院教授。长期专注于反洗钱/反恐...
李 刚
李 刚
生辰:1977.7.26 籍贯:辽宁抚顺 民族:汉 党派:九三学社 职称:教授 研究...
祝亚雄
祝亚雄
祝亚雄,1974年生,浙江衢州人。浙江师范大学经济与管理学院副教授,博...
顾卿华
顾卿华
复旦大学中国反洗钱研究中心特聘研究员;现任安永管理咨询服务合伙...
张平
张平
工作履历:曾在国家审计署从事审计工作,是国家第一批政府审计师;曾在...
转发
上传时间: 2010-06-12      浏览次数:1946次
Ex-president offers to wire more money back in return for release

Jun.11, 18:08:03

 

Taipei, June 11 (CNA) Former president Chen Shui-bian, who has been in detention since Dec. 30, 2009 in connection with corruption, forgery and money laundering charges, promised Friday to wire more of his overseas funds back to Taiwan if the court releases him.

 

In his oral plea for release on bail, the former president told the Taiwan High Court that he will wire another NT$570 million back to Taiwan in addition to the US$21 million that the court is seeking to confiscate from the former first family.

 

During a hearing on his request for release on bail, Chen thanked the court for cutting his sentence from life imprisonment to 20 years. He said he appreciated the court's refusal to grant the prosecutors' request for the harshest penalty to be handed down to him or for lower court's sentence to be upheld.

 

"It gave me hope that the court will free me to allow me to clear my name though the justice system," Chen said.

 

He said that his family has NT$570 million in the Wegelin bank in Switzerland, in addition to funds in Merrill Lynch Bank and Royal Bank of Scotland in that country. If he is released, he said, he will complete the paperwork to transfer the Wegelin bank funds to Taiwan within one week.

 

"All of that money was political contributions from my supporters and has nothing to do with the charges against me, " the former president said.

 

Regarding the US$21 million deposits at Merrill Lynch Bank and Royal Bank of Scotland, one of Chen's lawyers said US$14.52 million has already been remitted to Taiwan as requested by prosecutors, and the balance has been frozen by Swiss authorities.

 

The attorney said the prosecutors' claim that Chen would try to flee the country if he was released cannot hold water.

 

The prosecutors have asked the court to keep Chen in custody to ensure that he serves his full sentence when the trials end.

 

The high court, which had suggested during its hearing of Chen's appeal that it might favorably consider his request for bail if he transfers his overseas funds back to Taiwan, ordered that he be remanded in custody while he is awaiting the ruling.

 

The court will decide before June 23, when Chen's detention period expires, whether to detain him for another two months.

 

Chen and his wife Wu Shu-jen were accused of accumulating about NT$1 billion in embezzled public funds and bribes during Chen's terms as president.